| |
Серийные убийцы. Загадки без ответов.
Также свидетельством весьма специфической опытности являлись приёмы маскировки, применяемые преступником. Во всех случаях он появлялся перед жертвами в маске, полностью скрывавшей лицо и причёску. Дабы исключить опознание по голосу, злоумышленник всегда обращался к жертвам шёпотом, почти не шевеля губами. Это была довольно любопытная манера, искажавшая как тембр голоса, так и особенности дикции. Во всех случаях нападавший прежде всего принимал меры по обездвиживанию жертв, связывал им руки и завязывал глаза. - Бросалось в глаза единообразие используемого преступником оружия. Во всех случаях, за исключением нападения на семью Скотт, он демонстрировал нож с длиною лезвия до 10 см., который приставлял в шее или глазу жертвы. Иногда в его руках оказывалось иное оружие - самодельная дубинка или пистолет - но в качестве основного инструмента запугивания насильник явно отдавал предпочтение ножу.
Джули двумя месяцами ранее исполнилось 19 лет, она работала секретарём на складе военного имущества в Сакраменто и, благодаря высокому росту и броской внешности, пользовалась немалым успехом среди мужской части коллектива. Вечером 18 октября она встречалась с подругами в ресторане и теперь возвращалась домой вместе с домашней собачкой в салоне. Любопытная деталь - в этот день девушка получила зарплату, обналичила в банке чек и конверт с деньгами лежал в её сумочке. Перед домом горел уличный светильник, всё выглядело абсолютно обыденным и безопасным. Девушка остановила машину перед дверью гаража, вышла из салона и повернулась, чтобы взять на руки собачку. Но именно в это мгновение её сзади кто-то схватил за волосы и оттащил от автомашины. Джули была поражена тем, как быстро и неслышно неизвестный смог приблизиться к ней сзади… Девушка попыталась бороться, принялась толкать локтями находившегося сзади человека, но тот приставил ей к горлу нож и шепотом пригрозил убить, если она не прекратит возню. Он так вдавил лезвие в кожу у основания шеи, что потекла кровь. Чтобы успокоить жертву, неизвестный добавил, что ему всего-навсего нужна машина, он её заберёт и уедет. Услышав это, Джули прекратила сопротивляться. Мужчина, которого она по-прежнему не могла рассмотреть, т.к. он находился позади и плотно прижимал своё лицо к затылку девушки, повёл её прочь от автомашины во двор. При этом незнакомец держался ближе к забору, оставаясь всё время в его тени. Всё произошло очень быстро, вряд ли кто-то из соседей мог заметить эту сцену. Заведя девушку во двор, злоумышленник уложили её на землю лицом вниз и быстро обмотал предплечья заведенных за спину рук какой-то верёвкой. Впоследствии выяснилось, что это была верёвка, которую он срезал во дворе Лоув, а это означало, что он заблаговременно прибыл к дому, подготовил верёвку и дожидался появления жертвы. Преступник уточнил, имеются ли у Джули деньги и обыскав сумочку, забрал конверт с недельной зарплатой. Девушка умоляла выпустить собаку, запертую в салоне автомашины, и просила не причинять собачке вреда. Хотя в районе имели место изнасилования, Джуди не понимала, с чем столкнулась и всерьёз полагала, что злоумышленник намерен удовлетвориться угоном машины. Далее события стали развиваться по весьма необычной схеме. Мужчина поднял девушку с земли и повёл её вдоль забора, но не к ней в дом, а к калитке в дальней части ограды, через которую можно было пройти на участок соседей. Он завёл Джули в калитку и в непосредственной близости от неё девушка увидела три полоски белой ткани, похожей на марлю, разложенные на земле. Она поняла, что это ветошь, предназначенная для связывания. Ситуация ухудшалась с каждым мгновением и здравый смысл подсказывал Джули, что её шансы отделаться от нападавшего с минимальным ущербом катастрофически уменьшаются. Она была готова поднять шум и броситься бежать, но в доме соседей не было видно ни огонька, а потому бегство в ту минуту казалось лишенным смысла. Злоумышленник не оставил Джули времени на раздумья - он толчком в спину заставил её сесть и быстро замотал её лодыжки одной из разложенных на земле полосок. Только после этого он отложил нож и, используя две другие полоски ткани, завязал девушке глаза и рот. Сообщив Джули, что оставит её одну на пять минут, он пригрозил, что убьёт её без колебаний, если она попытается бежать, после чего вытащил из дамской сумочки связку ключей (девушка слышала, как они зазвенели). Заслуживает упоминания интересная деталь: говоря о возможном убийстве за неподчинение, преступник изобразил звуки выстрелов, давая понять, что застрелит девушку, но Джули была уверена, что напавший при себе огнестрельного оружия не имеет. Ранее он несколько раз плотно прижимался к девушке и ничего похожего на кобуру или пистолет в его кармане она не чувствовала. Едва только злоумышленник удалился и хлопнула дверца машины, Джули принялась извиваться, пытаясь ослабить связывавшие её узы. Сначала она ослабила верёвку, которой были обмотаны её ноги, и получила возможность встать и делать небольшие шаги. Это позволило ей подойти к забору и, используя углы столбов как ножи, перепилить верёвку, которая стягивала за спиной запястья. Она слышала звук мотора собственной автомашины, который стихал вдали. Тот факт, что напавший уехал, придал Джули решимости. Она помчалась в собственный дом, открыла заднюю дверь, выбив стекло цветочным горшком, и добралась до телефона. В 23:30 первые патрули прибыли к дому Джули Лоув. В это же самое время подъехала автомашина, в которой находились отец и родной брат девушки - они всегда возвращались в это время. История выглядела странной - если преступник и в самом деле планировал изнасиловать Джули, то его "окно возможностей" было очень маленьким, полчаса или даже меньше. Кроме того, соседями Лоув являлась пожилая чета, которая по вечерам обычно находилась дома. То, что в ночь с 18 на 19 октября они уехали в гости к сыну, являлось событием исключительным, нехарактерным. Преступнику просто повезло, что их не оказалось на месте. Мог ли злоумышленник строить свой расчёт, уповая на удачу, или же он заблаговременно узнал о планах соседей? Или их присутствие или отсутствие вообще никак не влияло на принятие им решения о нападении? Полиция приняла все возможные меры по розыску исчезнувшей автомашины Джули. Автомобиль отыскали примерно в 500 м. к югу, припаркованной на улице Эль-Сегундо. В багажнике находилась перепуганная собачка. Из салона ничего не пропало… Для чего преступник отгонял автомашину от дома Лоув? Он рассчитывал вернуться и довершить начатое, т.е. изнасиловать Джули? Но отец и брат девушки наверняка встревожились бы из-за её долгого отсутствия, начались бы звонки подругам, в ресторан, где девушка провела вечер, по месту работы… последовал бы вызов полиции. Если преступник рассчитывал изнасиловать девушку во дворе соседей, то вряд ли он мог чувствовать себя комфортно, сознавая, что буквально в десятке метров находятся встревоженные родственники жертвы и по улицам района снуют полицейские патрули. Может быть, преступник вообще не рассчитывал возвращаться к Джули Лоув, а вся эта мизансцена была разыграна сугубо для отвлечения внимания правоохранительных органов? Пока полиция пытается расследовать произошедшее с Джули, преступник совершает изнасилование в другом месте? Полицейские Ранчо Кордова так и решили. Патрули двинулись по улице Эль Сегундо, стуча в каждый дом с целью удостовериться, что с жителями всё в порядке. Людей просили проверить запоры на окнах и дверях, убедиться, что в доме нет посторонних и без крайней необходимости не покидать жилище до рассвета. Вся эта полицейская активность растянулась почти на два часа. Понятно, что после такого ни о какой скрытности полицейских действий не могло быть и речи. Весь район знал, что произошло нечто экстраординарное. Полиция Кармайкла, получив информацию об инциденте в Ранчо Кордова и наличии автомашины с возможными запаховыми следами, направила на место происшествия кинолога с собакой. Их появление около 4 часов утра внесло некоторую ясность в действия злоумышленника. Оказалось, что тот вышел из машины Джули и прошёл около 80 м. вдоль улицы. Потом след, так никуда и не свернувший, просто исчез. Кинолог расценил это так, что разыскиваемый попросту сел в припаркованная автомашину и покинул на ней район. Разумеется, полицейские тут же бросились допрашивать жителей близлежащих домов - кто-то из них должен был обратить внимание на чужую машину, припаркованную в этом месте. И действительно, нашлись свидетели, видевшие чужой автомобиль. Местные жители даже сообщили неплохое описание таинственной машины - это был белый "шевроле", довольно старый, лет десяти или даже более, с блестящими хромированными дисками. Один из свидетелей припомнил часть номерного знака на бампере - там были буквы ТОР. Что ж, с этим уже можно было работать. В Кармайкле искали подозрительный "линкольн-континентал", в Ранчо Кордова - белый "шеви". А кто сказал, что у преступника не может быть более одной автомашины? Джули Лоув сообщила, что рост нападавшего составлял 183 см., он имел плотное телосложение и казался довольно массивным. Возраст неизвестного девушка субъективно определяла в 20 лет или немногим старше. Лица злоумышленника потерпевшая не запомнила, она вообще не была уверена, что видела его. Когда Джули получила возможность посмотреть на него, на голове преступника находилась маска, сделанная из обычного теплого носка большого размера. Носок был светло-серого цвета. На руках мужчины находились матерчатые перчатки, которые используют строительные рабочие, такие продаются в любом строительном магазине. Джули была уверена в точности определения роста напавшего на неё. Дело в том, что рост ухаживавшего за ней молодого человека равнялся 171 см., а напавший был гораздо выше. При этом, посмотрев на полицейского, имевшего рост 190 см., девушка без колебаний заявила, что преступник был гораздо ниже. Нельзя не отметить того, что бросается в глаза странное несоответствие в описаниях внешности нападавшего 18 октября, сообщенных разными потерпевшими. Напомним, Джойс Паркер уверенно заявляла, что насильник, проникший в её дом, был худощав и весьма невысок, в районе 172 см. Джули Лоув, очевидно, говорила совсем о другом человеке, она категорически отвергла предположение о росте нападавшего "в районе 170 см.", да и телосложение его она описывала совсем иначе. При этом описание Джули отлично соответствовало внешности человека, напавшего в июне на Кэри Франк. Последняя тоже описывала преступника плотным, коренастым, ростом около 180 см. Хотя нападения выглядели очень схожими во многих деталях, столь различные описания внешности преступника наводили на мысль о действиях разных людей. Были ли эти насильники связаны между собой или нападали совершенно независимо друг от друга сказать на данном этапе расследований не представлялось возможным. (...) 4 ноября по просьбе полицейских в помещении родительского клуба школы "Дель Дайо скул" (Del Dayo school) в западной части Кармайкла собрались около 500 жителей города. Присутствовали и журналисты "Сак-би" и "Сак юнион", заблаговременно оповещенные о предстоящем мероприятии. Перед собравшимися выступили представители городской администрации, а старший детектив Отдела уголовных расследований службы шерифа округа Сакраменто Ричард Шелби (Richard Shelby) сделал официальное заявление, растиражированное вечерними выпусками местных газет. Общий смысл сказанного им сводился к следующему: в районах, восточнее города Сакраменто действует преступник, совершающий в ночное нападения и изнасилования женщин в их домах. Преступник активен в интервале с 23 часов до 06:45. Продолжительность отдельных нападений достигает 3 часов. Жертвами преступника стали в общей сложности 8 человек, из которых 4 проживали в Ранчо Кордова, 2 - в районе Дель Дайо (это юг и запад Кармайкла) и 2 - в районе Крествью (то бишь, Цитрус Хайтс). Нападения начались в октябре прошлого года, т.е. в 1975 г. Это была неверная информация, умышленно сообщенная Шелби с целью дезориентировать преступника, который наверняка должен был заинтересоваться сообщением правоохранительных органов. В своём обращении старший детектив также назвал приметы нападавшего, кстати, также не вполне верные: белый мужчина ростом 173-183 см., брюнет, с волосами средней длины, закрывающими уши и шею, возраст от 25 до 35 лет, во время совершения преступления этот человек носит маску, на его ногах ботинки военного образца. Тот, кто внимательно прочёл написанное выше, знает, что потерпевшие описывали мужчину куда младше возрастом, да и вместо военных ботинок обычно фигурировали лёгкие теннисные туфли. Тем не менее, из сообщения старшего детектива Шелби видно, что на том этапе правоохранительные органы не придавали особого внимания наблюдавшемуся разбросу в описаниях внешности преступника, сообщаемых свидетелями и потерпевшими, видевшими его непосредственно. Предположение о действиях двух преступников, демонстрирующих схожую манеру криминального поведения, в то время явно не рассматривалось в качестве заслуживающего внимания. Служба шерифа сообщала о вознаграждении размере 2,5 тыс.$ за информацию, которая будет способствовать изобличению преступника, а также номер контактного телефона, по которому можно сделать соответствующее заявление. Указанный номер принадлежал телефонной компании и обслуживался диспетчером, не состоящим в штате полиции. Подчёркивалось, что указанный номер не прослушивается правоохранительными органами и по нему можно сделать анонимное заявление, не опасаясь того, что личность звонившего будет раскрыта. Эта программа приватного информирования полиции получила название "Анонимный телефон". В последующие месяцы величина обещанной премии за донос росла и в конце-концов достигла 10 тыс.$. Описывая манеру криминального поведения неизвестного преступника, старший детектив Шелби употребил словосочетание "кот-грабитель" ("cat burglar"), хорошо знакомое всем, кто держал дома кошек. Наглый кот дерзнёт залезть в приоткрытый холодильник и беззастенчиво украдёт с хозяйского стола пищу, которая предназначена совсем не ему. Сравнение Шелби хотя и выглядит образным, всё же вряд ли справедливо и уж точно ни относится к сложившейся в округе Сакраменто криминальной ситуации. Наглость "кота-грабителя" является вовсе не его заслугой, а всего лишь следствием слабохарактерности хозяев, не считающих нужным воспитывать своего питомца и наказывать его за недопустимое поведение. Если уж уподоблять действия насильника поведению животного, то сравнение напрашивается совсем иное - он выслеживал жертву и нападал на неё как гиена. Как известно, львы и гиены делят в африканской саванне одни территории и охотятся на одну добычу - это заставляет их остро конкурировать. Львы крупнее и сильнее, а потому львиный прайд частенько отбирает у стаи гиен добычу, полученную в ходе охоты. Гиены заметно слабее львов, но в борьбе за выживание им помогает очень необычная поведенческая модель. Когда самые крупные и опасные члены львиного прайда отправляются на охоту, группа гиен совершает набег на оставшийся с минимальным прикрытием львиный молодняк и убивает молодых львят. Одна или две самки, остающиеся с молодняком, как правило либо слишком стары, либо слишком молоды и не могут на равных противостоять сплоченной атаке гиен. Тактика гиен коварна и эффективна - разведав местонахождение прайда, они терпеливо ждут ухода самых крупных и сильных его членов, но после того, как это происходит, начинается настоящих кураж над теми, кто не способен за себя постоять. Отличительной особенностью поведения гиен является то, что они достаточно трусливы и нападают только на заведомо слабейшего противника - этим, кстати, гиены сильно отличаются от многих других африканских хищников, действующих в составе группы. Поэтому если уж и сравнивать тактику насильника из восточного Сакраменто с поведением животного, то проводить параллель следует никак не с безобидным и трусливым котом-воришкой, а хитрой, трусливой и очень злобной гиеной. Установив место проживания предполагаемой жертвы, насильник подолгу вёл наблюдение за распорядком дня её родных и близких и совершал вылазку только тогда, когда был абсолютно уверен в отсутствии поблизости сильных и энергичных защитников. Агрессия насильника была направлена на заведомо слабейших, но не полагаясь на собственные физические кондиции, он грозил жертвам ножом и пистолетом, наносил порезы, подолгу запугивал словесно. К образу гиены, символизирующему насильника, нам придётся возвращаться ещё не раз, поскольку многими своими чертами выбранная преступником поведенческая модель будет повторять тактику гиены. И пусть кому-то покажется, что подобное сравнение вульгарно и поверхностно, мы уже видели и увидим ещё, сколь точен выбранный нами образ. Никаких видимых последствий встреча представителей власти с местным населением не вызвала. Если кто-то и стал спать с пистолетом под подушкой или помчался в ближайший магазин скобяных товаров за новыми замками и латунными накладками на дверные коробки, то сие не нашло отражения ни в газетных сообщениях, ни в телевизионных репортажах того времени. Власти выполнили свою задачу, проинформировали население - и газеты это зафиксировали - а уж что там было далее от глаз репортёров ускользнуло. До поры… Потому что любитель ночных прогулок по задним дворам от привычек своих отказываться не собирался. (...) Гиена действовал по своему собственному алгоритму и активность полиции Сакраменто мало тревожила преступника. В ночь с 23 на 24 января он появился в Цитрус-Хайтс на улице под названием Примроуз драйв (Primrose Drive) в доме 25-летней Глории Оуэн. Глория работала бухгалтером в крупной строительной компании, чей офис находился на Кэпитол-молл (Capitol Mall), главной улице Сакраменто, куда она ездила каждый день на автомашине. В январе 1977 г. женщина переживала драматичный развод с мужем, который, забрав вещи, покинул дом в Цитрус-Хайтс в результате чего Глория жила там одна. Поскольку дом был явно велик и слишком дорог для проживания в одиночку, Глория выставила его на продажу, ключи от него она передала агенту риэлтерской компании, которая в дневное время стала приводить в дом потенциальных покупателей для показа. Возле почтового ящика у дороги был установлен специальный указатель, хороший видимый с проезжей части, сообщавший о том, что дом выставлен на продажу. На указателе приводился телефонный номер агента, позвонив по которому, можно было записаться на осмотр дома. Детали эти немаловажны, запомним их сейчас. | |
. |